da Barbara Bassi
Per chi non lo sapesse (cosa più che lecita) un Parallel Text è un libro che racconta una storia divisa in due: da una parte c’è la sua versione in una lingua, dall’altra parte la sua traduzione in un’altra lingua. Normalmente le pagine sono speculari e la comprensione della traduzione è guidata attraverso la numerazione delle righe. Sul nostro sito Easy Readers trovate diversi esempi di Parallel Text, dove in copertina sono riportate le “bandierine” che segnalano le due lingue in cui è scritta la storia.
Lo so a cosa state pensando. Che la traduzione è il livello più alto di comprensione di una lingua.
E avete ragione! Sì, perché non si tratta solamente di saper comunicare un’esigenza contingente e immediata, ma di riflettere sul modo migliore per esprimere un concetto, tenendo conto del contesto originario, sia storico che sociale.
Sì può pertanto dire che un Parallel Text sia adatto solamente a studenti avanzati, appassionati di glottologia e di antropologia, con una buona cultura generale? Nì.
La verità è che ci sono altri usi offerti da questa tipologia di libro, applicabili perfettamente a uno studente principiante o intermedio.
Pensate per esempio di voler inserire il vostro volenteroso studente nel contesto di una certa storia, mettiamo quella di “La sorpresa”, un ebook che parla di un imprevisto nella vita di coppia di due giovani italiani. Prima di riempire la testa del vostro povero studente straniero con un’infinità di vocaboli inaspettati (se è all’inizio del suo percorso, potrebbe conoscerne appena una ventina), sarebbe meglio indirizzarlo verso un certo ambito in cui potersi muovere grazie alle sue capacità logiche.
Prediamo la pagina di esempio scaricabile gratuitamente: dopo aver letto interamente la versione in inglese, lo studente potrà ritornare alla versione italiana, analizzandola riga per riga (è facile: ci sono i numerini).
A questo punto potreste chiedergli di indovinare il significato del verbo “adorare” tratto dalla frase “Davide adora uscire la sera” alla riga 6. Per lo studente sarà più facile capire che quel verbo ha un significato positivo, poiché già conosce quella parte della storia.
Potreste anche approfittarne per introdurre un approfondimento sulla traduzione di “to love”, proponendo altri contesti legati al tema dell’amore (sì, lo so, con questo si potrebbe andare avanti all’infinito).
Se invece il vostro studente è di livello intermedio, allora potreste invitarlo al dialogo attraverso domande del tipo “Cosa ne pensi delle relazioni a distanza?”, naturalmente dopo avergli fatto leggere sia la versione inglese, sia quella italiana e avergli chiarificato le parole o le strutture di più difficile comprensione. Insomma, a partire da una semplice pagina – se non di una sola riga – potreste costruire un’interessante lezione su un argomento su cui senza dubbio chiunque ha molto da dire!
Vi ricordiamo che i Parallel Text disponibili sullo shop di Easy Readers sono suddivisi per livello, in modo tale da poter essere utilizzati in autonomia dai vostri studenti. Qualora decidiate di usarli durante le vostre lezioni, allora si dà il via libera alla creatività! Giocate con i Parallel Text, divertitevi a estrapolare tutte le loro potenzialità. È anche in queste abilità che si riconosce un buon insegnante.