di Alessandra Martinetto
Ciao a tutti, sono Alessandra e da quasi un anno insegno italiano come L2/LS sia in aula che online. La domanda che mi pongono più frequentemente è “come fai insegnare una lingua straniera attraverso un pc?” Come per tutte le professioni non ci si improvvisa, e anche per diventare docenti online bisogna studiare ed essere sempre aggiornati sulle nuove tecnologie. Essere insegnanti e madrelingua non basta.
La mia esperienza
A chi vuole diventare insegnante di italiano L2/LS (sia online che in aula), consiglio di frequentare un master in “Didattica dell’italiano come L2 /LS” in cui, oltre alla teoria, vi diano anche la possibilità sia di assistere alle lezioni svolte in aula da docenti di italiano per stranieri, che di fare un tirocinio monitorato (sia con gruppi di studenti che con studenti singoli, poiché le lezioni sono differenti).
Io l’ho frequentato lo scorso anno: ho fatto il tirocinio in aula e seguito un modulo specifico sull’insegnamento online, in cui ho potuto insegnare ad allievi di vari livelli e che abitavano in varie parti del mondo.
L’importanza di insegnare ad allievi di nazionalità diverse
Perchè è importante provare ad insegnare ad allievi di paesi diversi? Per chi non ha mai insegnato italiano L2/LS, uno studente giapponese o inglese non fanno differenza, ma vi assicuro che già dalla prima lezione sull’alfabeto vi troverete a dover utilizzare materiale audio per far capire, ad esempio, ” il suono “r” allo studente giapponese e il suono “gl” a quello inglese.
Sembra una cosa scontata e facile da risolvere il fatto che uno studente non pronunci certe lettere, ma non avere certi suoni nella propria lingua madre può indurre uno studente a interrompere le lezioni perché reputa la difficoltà insormontabile. Se già è complicato durante una lezione frontale, online il problema si amplifica poiché il suono non sempre è ottimale e quindi dovrete avere sotto mano degli audio da inviare allo studente perchè possa esercitarsi anche dopo la lezione.
Consigli e strumenti
Per sapere come affrontare questo e altri problemi dovete cercare di fare lezioni con studenti di diverse nazionalità in modo da capire le loro principali problematiche e provare a trovare i giusti strumenti per poterli aiutare. Più insegnerete e più riuscirete a prevedere i problemi linguistici dei vostri allievi e quindi ad aiutarli nel modo migliore. Con il passare del tempo stupirete i vostri studenti per la rapidità con cui individuerete le loro possibili difficoltà e proporrete loro la giusta soluzione.
Nel prossimo articolo parleremo di come creare un buon rapporto con lo studente sin dalla prima lezione in modo che vi consideri un punto di riferimento importante nel suo percorso di apprendimento e si fidi di voi.